Everglow - Coldplay 和訳してみた

www.youtube.com

*****************************************************************************************

Oh, they say people come

人はやってきては

Say people go

去っていくものだよね

This particular diamond was extra special

このダイアモンドは僕にとって何よりも特別だったんだ

And though you might be gone

君はいなくなったのに

And the world may not know

世界はきっとそれを知らない

Still I see you, celestial

でも僕には君が見えるよ

 

Like a lion you ran

ライオンのように走り回った

A goddess you rolled

女神のように転げ回った

Like an eagle you circle

鷲のように飛び回った

In perfect purple

完璧な紫

So how come things move on?

どうして物事は移り変わってしまうの

How come cars don't slow?

どうして車はスピードを緩めることができないの

When it feels like the end of my world

世界の終わりのように感じる

When I should,  but I can't, let you go?

君を手放すべきだと分かっていてもできないな

 

But when I'm cold

僕が寒さを感じる時

Oh, when I'm cold

僕が寒さを感じる時

There's a light that you give me

君がくれる灯りがある

When I'm in shadow

僕が影の中にいるとき

There's a feeling you give me, an everglow

君が何かをくれる感じがするんだ 輝き続ける何かを

 

Like brothers in blood

血のつながった兄弟のように

Sisters who ride

And we swore on that night

あの夜誓ったよね

We'd be friends 'til we die

僕らは死ぬまで友達だって

But the changing of winds

でも風向きは変わった

And the way waters flow

水が流れる方向も

Life is short as the falling of snow

人生は降りしきる雪と同じくらい儚い

And now I'm gonna miss you, I know

君がいなくて寂しいよ

 

But when I'm cold

僕が寒さを感じる時

In water rolled, salt

海水が波を立てるとき

I know that you're always with me

君は僕と一緒にいるって分かってるよ

And the way you will show

君が示してくれたように

And you're with me wherever I go

どこにいても君は僕と一緒にいると

And you give me this feeling

君は僕にくれたんだ

This everglow

輝き続ける何かを

 

Oh, what I would give for just a moment to hold

少しの間待つために

Yeah, I live for this feeling, it's everglow

僕はこの感覚のために生きていくよ 輝き続ける何かのために

 

So if you love someone

もし愛する人がいるなら

You should let them know

その人に知らせるべきだよ

Oh, the light that you left me will everglow

君が残してくれた灯りはこれからも一生輝き続けるよ

Happier - Marshmello 和訳してみた

www.youtube.com

*****************************************************************************************

Lately, I've been, I've been thinking,

最近ずっと思ってることがあるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にもっと幸せになってほしいって

 

When the morning comes

朝が来て

When we see what we've become

どうなってしまったかを目前にする

In the cold light of day we're a flame in the wind

どんなに冷たい

Not the fire that we've begun

僕らが始めた炎でもないのに

Every argument, every word we can't take back

どんな言い争いも言葉もなかったことには出来ない

'Cause with the all that has happened

だって一度起きてしまったら

I think that we both know the way that this story ends

ストーリーは終わってしまうって僕らは知っているから

 

Then only for a minute

そして一瞬だけ

I want to change my mind

心を改めようと思うんだ

'Cause this just don't feel right to me

こんなの間違ってるから

I wanna raise your spirits 

君を元気付けたいけど

I want to see your smile but 

君の笑顔が見たいけど

Know that means I'll have to leave

でも本当はもう行かなきゃいけないって分かっている

 

Know that means I'll have to leave

もう行かなきゃいけないって分かっている

 

Lately, I've been, I've been thinking,

最近ずっと思ってることがあるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にもっと幸せになってほしいって

 

When the evening falls 

日が暮れても

And I'm left there with my thoughts

まだ考えてしまう

And the image of you being with someone else

君は他の誰かと一緒にいるべきなんじゃないかって

Well, that's eating me up inside

そう思うのは辛いけど

But we run our course, we pretend that we're okay

気に留めないふりをして僕らは淡々と日々を過ごす

Now if we jump together at least we can swim

もし今僕らが一緒に飛び込んだら逃げられたかもしれない

Far away from the wreck we made

僕らが生み出した失敗から

 

Then only for a minute

そして一瞬だけ

I want to change my mind

心を改めようと思うんだ

'Cause this just don't feel right to me

こんなの間違ってるから

I wanna raise your spirits 

君を元気付けたいけど

I want to see your smile but 

君の笑顔が見たいけど

Know that means I'll have to leave

でも本当はもう行かなきゃいけないって分かっている

 

Lately, I've been, I've been thinking,

最近ずっと思ってることがあるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にもっと幸せになってほしいって

 

So I'll go, I'll go

だから行くんだ

I will go, go, go

行くんだ

 

Lately, I've been, I've been thinking,

最近ずっと思ってることがあるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にもっと幸せになってほしいって

Even though I might not like this

僕の望んでることではないけど

I think that you'll be happier, I want you to be happier

君はその方が幸せだと思うんだ

 

Then only for a minute

そして一瞬だけ

I want to change my mind

心を改めようと思うんだ

'Cause this just don't feel right to me

こんなの間違ってるから

I wanna raise your spirits 

君を元気付けたいけど

I want to see your smile but 

君の笑顔が見たいけど

Know that means I'll have to leave

でも本当はもう行かなきゃいけないって分かっている

 

Lately, I've been, I've been thinking,

最近ずっと思ってることがあるんだ

I want you to be happier, I want you to be happier

君にもっと幸せになってほしいって

 

So I'll go, I'll go

だから行くんだ

I will go, go, go

行くんだ

*****************************************************************************************

In the cold light of day:  冷静になって考えてみると

run one's course:  自然な経過を辿る、自然と何かが終わる

Be kind - Marshmello 和訳してみた

 

www.youtube.com

*****************************************************************************************

Wanna believe, wanna believe

信じたいんだ

That you don't have a bad bone in your body

君が本当は悪い人じゃないって

But the bruises on your ego make you wild

プライドが傷付いて荒れてるだけだって

Wanna believe , wanna believe

信じたいんだ

That even when you're stone-cold, you're sorry

冷酷に見える時だって本当は申し訳ないって思ってるんだって

Tell me why you gotta be so outta your mind

どうしてそんなことになっているのかって

 

I know you're chokin' on your fears

恐怖で窒息しそうなんだって分かってるよ

Already told you I'm right here

私はここにいるって言ったでしょ

I will stay by your side every night

毎晩君のそばのいるって

 

I don't know why you hide from the one 

なぜ愛する人から隠れて

And close your eyes to the one 

目を閉じて

Mess up and lie to the one that you love

嘘をついて台無しにしてしまうの

When you know you can cry to the one 

本当は泣いても良いって分かっているのに

Always confide in the one

打ち明けたって良いって分かっているのに

You can be kind to the one that you love

愛する人に優しくすることだってできるのに

 

I know you need, I know you need

君が何を必要としているか分かっているよ

The upper hand even when we aren't fighting

喧嘩してなくたって自分が優位に立っていたいんでしょ

'Cause in the past, you had to prepare every time

今までそうである必要があったから

Don't wanna leave, don't wanna leave

本当は離れたくないけど

But if you're gonna fight, then do it for me

でももし喧嘩するなら私のためにして

I know you're built to love, but broken now, so just try

君は愛することができるはずなのに今はただ壊れているだけ、だから

 

know you're chokin' on your fears

恐怖で窒息しそうなんだって分かってるよ

Already told you I'm right here

私はここにいるって言ったでしょ

I will stay by your side every night

毎晩君のそばのいるって

 

I don't know why you hide from the one 

なぜ愛する人から隠れて

And close your eyes to the one 

目を閉じて

Mess up and lie to the one that you love

嘘をついて台無しにしてしまうの

When you know you can cry to the one 

本当は泣いても良いって分かっているのに

Always confide in the one

打ち明けたって良いって分かっているのに

You can be kind to the one that you love

愛する人に優しくすることだってできるのに

 

I know it's hard for you, but it's not fair

君だって辛いのはわかるけどこんなの間違ってるよ

Going sick in the head, tryna get you there

君を導こうとしても心がおかしくなりそう

 

And know it's hard for you, but it's not fair

君だって辛いのはわかるけどこんなの間違ってるよ

it's not fair

間違ってる

 

I don't know why you hide from the one 

なぜ愛する人から隠れて

And close your eyes to the one 

目を閉じて

Mess up and lie to the one that you love

嘘をついて台無しにしてしまうの

When you know you can cry to the one 

本当は泣いても良いって分かっているのに

Always confide in the one

打ち明けたって良いって分かっているのに

You can be kind to the one that you love

愛する人に優しくすることだってできるのに

 

When you know you can cry to the one 

本当は泣いても良いって分かっているのに

Always confide in the one

打ち明けたって良いって分かっているのに

You can be kind to the one that you love

愛する人に優しくすることだってできるのに

*****************************************************************************************

- choke on A: Aで窒息する

- confide: 秘密を打ち明ける

- upper hand: (戦いなどで)優位に立っていること

- be built to A: Aするように作られている

 

it’s time to go - Taylor Swift 和訳してみた

youtu.be

When your dinner is cold and the chatter gets old

夕食が冷めるころ、おしゃべりに飽きる頃

You ask for the tab

会計しに行く

Or that moment again, he's insisting that friends look at each other like that

もしくはまた彼が友達がそういう目で見ていると言ってくる

When the words of a sister come back in whispers

 姉妹だと思ってた人が囁いているのを見て

That prove she was not

そうではなかったと気づく

in fact what she seemed

実際彼女は

Not a twin from your dreams

夢に見てた双子ではなくて

She's a crook who was caught

彼女は捕まった詐欺師だと

 

That old familiar body ache

いつかの馴染みのある痛み

The snaps from the same little breaks in your soul

魂の中で心が折れる

You know when it's time to go

もう行く時ってわかっている 

 

20 years at your job

20年続けた仕事

Then the son of the boss gets the spot that was yours

あなたのだった仕事を上司の息子のものになる

Or trying to stay for the kids

それでも自分の子供たちのために残る

When keeping it how it is will only break their hearts worse

ますます心が折れるとわかっていても 

 

That old familiar body ache

 いつかの馴染みのある痛み

The snaps from the same little breaks in your soul

魂の中で心が折れる

You know when it's time to go

もう行く時ってわかっている 

 

Sometimes giving up is the strong thing

諦めることが強さなこともある

Sometimes to run is the brave thing

逃げることが勇気なこともある

Sometimes walking out is the one thing

立ち去ることが大事な時もある

That will find you the right thing

そうすることが正しいこともある 

 

 

15years, 15 million tears

15年間、1500万の涙

Begging 'till my knees bled

膝から血が出るまで頼んだ

I gave it my all, he gave me nothing at all

私はすべてを捧げても彼は何もくれなかった

Then wondered why I left

そしてなぜ私が去ったのか不思議に思っているんだろう

 

Now he sits on his throne in his palace of bones

今彼は骨の宮殿の王座に座って

Praying to his greed

貪欲に祈っている

He's got my past frozen behind glass

ガラスの向こう側に凍った私の過去を掴んでいる気になってる

But I've got me

でも私はここにいる 

 

That old familiar body ache

 いつかの馴染みのある痛み

The snaps from the same little breaks in your soul

魂の中で心が折れる

You know when it's time to go

もう行く時ってわかっている 

 

Sometimes giving up is the strong thing

諦めることが強さなこともある

Sometimes to run is the brave thing

逃げることが勇気なこともある

Sometimes walking out is the one thing

立ち去ることが大事な時もある

That will find you the right thing

そうすることが正しいこともある 

 

Sometimes giving up is the strong thing

諦めることが強さなこともある

Sometimes to run is the brave thing

逃げることが勇気なこともある

Sometimes walking out is the one thing

立ち去ることが大事な時もある

That will find you the right thing

そうすることが正しいこともある 

 

And you know in your soul

心ではわかっている

And you know in your soul

心ではわかっている

When it's time to go

もう行くべきなんだって

So then you go

行くんだ

Then you go

行くんだ

You just go

行くんだ 

*****************************************************************************************

-snap: パチンと鳴らす

-crook: 詐欺師

Malibu Nights - LANY 和訳してみた

youtu.be

There's no reason, there's no rhyme

理由もないし韻もない

I found myself blindsided by a feeling that I've never known

今までに感じたことのない感情に不意打ちを食らっている

I'm dealing with it on my own

一人で何とかしようとしている

Phone is quiet, walls are bare

電話は鳴らないし、壁はむき出しのまま

I drink myself to sleep, who cares?

酔い潰れて眠っても誰が気にするんだ

No one ever has to know

誰も知らなくていい

I'm dealing with it on my own

一人で何とかしようとしている

 

I got way too much time to be this hurt

傷つく時間があり過ぎる

Somebody help, it's getting worse

誰か助けて、ひどくなる一方なんだ

What do you do with a broken heart?

心が折れた時はどうすればいい?

Once the light fades, everything is dark

灯が褪せていったら急に全てが暗くなるんだ

Way too much whiskey in my blood

ウイスキーを飲み過ぎた

I feel my body giving up

体がもう限界だと言っている

Can I hold on for another night?

あと一晩持ちこたえられるかな

What do I do with all this time?

何やってんだろ

 

 

Every thought's when it gets late put me in a fragile state

暗くなると考えが悪い方向にいってしまうんだ

I wish I wasn't going home

家に帰らなければよかった

Dealing with it on my own

一人でなんとかしようとしている

I'm praying but it's not enough

祈っても十分じゃない

I'm done, I don't believe in love

もういい、愛なんて信じない

Learning how to let it go

手放す方法がわかってきたよ

Dealing with it on my own

一人でなんとかしようとしている

 

I got way too much time to be this hurt

傷つく時間があり過ぎる

Somebody help, it's getting worse

誰か助けて、ひどくなる一方なんだ

What do you do with a broken heart?

心が折れた時はどうすればいい?

Once the light fades, everything is dark

灯が褪せていったら急に全てが暗くなるんだ

Way too much whiskey in my blood

ウイスキーを飲み過ぎた

I feel my body giving up

体がもう限界だと言っている

Can I hold on for another night?

あと一晩持ちこたえられるかな

What do I do with all this time?

何やってんだろ

 

I drive circles under street lights

灯の下でぐるぐると回っている

Nothing seems to clear my mind

頭の中がはっきりしない

I can't forget it's inside my head,

頭の中にあるものが忘れられない

So I drive, chasing Malibu nights

だからマリブの夜を追いかけて車を走らすんだ

Nothing seems to heal my mind

僕の心を癒してくれるものは何もない

I can't forget

忘れられないんだ

 

I got way too much time to be this hurt

傷つく時間があり過ぎる

Somebody help, it's getting worse

誰か助けて、ひどくなる一方なんだ

What do you do with a broken heart?

心が折れた時はどうすればいい?

Once the light fades, everything is dark

灯が褪せていったら急に全てが暗くなるんだ

Way too much whiskey in my blood

ウイスキーを飲み過ぎた

I feel my body giving up

体がもう限界だと言っている

Can I hold on for another night?

あと一晩持ちこたえられるかな

What do I do with all this time?

何やってんだろ

 

I drive circles under street lights

灯の下でぐるぐると回っている

Nothing seems to clear my mind

頭の中がはっきりしない

I can't forget it's inside my head,

頭の中にあるものが忘れられない

So I drive, chasing Malibu nights

だからマリブの夜を追いかけて車を走らすんだ

Nothing seems to heal my mind

僕の心を癒してくれるものは何もない

I can't forget

忘れられないんだ

*****************************************************************************************

-blindsided by A:  Aによって不意打ちされる

-drink myself to sleep: 酔いつぶれて眠る

-hold on: (この場合は)持ちこたえる

-all this time: ずっと(過去から現在にかけて、さらにおそらく未来まで続く場合)

All We Know - The Chainsmokers ft. Phoebe Ryan 和訳してみた

www.youtube.com


Fighting flames of fire

炎と戦っている

Hang onto burning wires

燃えているワイヤーにしがみついて

We don't care anymore

もうどうだって良いよ

 

Are we fading lovers?

僕らは消えていくのかな

We keep wasting colors

色を無駄遣いしているのかな

Maybe we should let this go

きっと手放すべきなんだよね

 

We're fallin' apart, still we hold together

離れて行っているのにまだ一緒にいる

We've passed the end, so we chase forever

終わりは迎えたのに永遠に追いかけている

'Cause this is all we know

これしか知らないから

This feeling's all we know

この感情しか知らないから

 

I'll ride my bike up to the road

バイクで上へ登っていく

Down the streets, right through the city

道を下って行って、町を横切る

I'll go everywhere you go

君がいくところはどこでもいくよ

From Chicago to the coast

シカゴから海岸まで

 

You tell me, "Hit this and let's go blow the smoke right through the window"

君は言うんだ、「行こう、窓の煙を吹き飛ばそう」

'Cause this is all we know

これしか知らないから

 

'Cause this is all we know

これしか知らないから

'Cause this is all we know

これしか知らないから

 

Never face each other

お互い顔も合わせず

One bed, different covers

一つのベッドで違うカバー

We don't care anymore

もうどうだって良いんだ

 

Two hearts still beating on with differnt rhythms

違うリズムで鼓動する二つの心臓

Maybe we should let this go

きっと手放すべきなんだ

 

We're fallin' apart, still we hold together

離れて行っているのにまだ一緒にいる

We've passed the end, so we chase forever

終わりは迎えたのに永遠に追いかけている

'Cause this is all we know

これしか知らないから

This feeling's all we know

この感情しか知らないから

 

I'll ride my bike up to the road

バイクで上へ登っていく

Down the streets, right through the city

道を下って行って、町を横切る

I'll go everywhere you go

君がいくところはどこでもいくよ

From Chicago to the coast

シカゴから海岸まで

 

You tell me, "Hit this and let's go blow the smoke right through the window"

君は言うんだ、「行こう、窓の煙を吹き飛ばそう」

'Cause this is all we know

これしか知らないから

*****************************************************************************************

-hang onto A: Aにしがみつく

good guys - LANY 和訳してみた

www.youtube.com

I wanna call you up 

君に電話したいし

Tell you how I feel

君に思いを伝えたいけど

But I might scare you away if I get too real

僕が本気になれば君は引いてしまうかもしれない

 

So I won't text back for a couple of hours

だから何時間も返信しないよ

What I really wanna do is bring you flowers

本当は花をあげたいけど

 

I'm not gonna hold your hand

君の手を握りたいよ

Ask if you wanna dance

一緒に踊ろうって言いたいよ

I can not take you home, you know

君を家まで送ることもできなけど

 

I just wanna give you everything

本当は君に全てをあげたいんだ

Show you I'm a Southern gentleman

僕が南の紳士だって

All I wanna do is let you in

君に打ち明けたいけど

But good guys, good guys never win

でも「良い奴」はいつだって勝てない

I just wanna be the one you call

君の電話する相手が僕であって欲しいんだ

Anything you need, anything at all

何でも良いから

All I wanna do is let you in

君に打ち明けたいけど

But good guys, good guys never win

でも「良い奴」はいつだって勝てない

 

When you stay out late

君が遅くまで出ていて

And I don't hear back

返信がないとき

I always wonder where you've been out

君はどこにいたのか気になってしまうんだ

I don't ask 

聞かないけど

You're the one I want

僕が欲しいのは君で

I don't wanna share

誰にも渡したくないけど

But when you talk about someone else

君が他の誰かについて話す時

I act like I don't care
気にしないふりをするんだ

 

I'm not gonna hold your hand

君の手を握りたいよ

Ask if you wanna dance

一緒に踊ろうって言いたいよ

I can not take you home, you know

君を家まで送ることもできないけど

 

I just wanna give you everything

本当は君に全てをあげたいんだ

Show you I'm a Southern gentleman

僕が南の紳士だって

All I wanna do is let you in

君に打ち明けたいけど

But good guys, good guys never win

でも「良い奴」はいつだって勝てない

I just wanna be the one you call

君の電話する相手が僕であって欲しいんだ

Anything you need, anything at all

何でも良いから

All I wanna do is let you in

君に打ち明けたいけど

But good guys, good guys never win

でも「良い奴」はいつだって勝てない

 

 

So I'm gonna play it cool

だから冷静を装うんだ

'Til I know you want me too

君が同じように思ってくれるまで

So I'm gonna play it cool

だから冷静を装うんだ

'Til I know you want me to

君が同じように思ってくれるまで

 

I just wanna give you everything

本当は君に全てをあげたいんだ

Show you I'm a Southern gentleman

僕が南の紳士だって

All I wanna do is let you in

君に打ち明けたいけど

But good guys, good guys never win

でも「良い奴」はいつだって勝てない

I just wanna be the one you call

君の電話する相手が僕であって欲しいんだ

Anything you need, anything at all

何でも良いから

All I wanna do is let you in

君に打ち明けたいけど

But good guys, good guys never win

でも「良い奴」はいつだって勝てない

*****************************************************************************************

-call A up: 電話をかける

-scare A away: びっくりさせて追い払う

-stay out late: 夜遅くまで外出している

-get real: 本気でやる、真面目にやる 

-play it cool: 冷静を装う