Everglow - Coldplay 和訳してみた
*****************************************************************************************
Oh, they say people come
人はやってきては
Say people go
去っていくものだよね
This particular diamond was extra special
このダイアモンドは僕にとって何よりも特別だったんだ
And though you might be gone
君はいなくなったのに
And the world may not know
世界はきっとそれを知らない
Still I see you, celestial
でも僕には君が見えるよ
Like a lion you ran
ライオンのように走り回った
A goddess you rolled
女神のように転げ回った
Like an eagle you circle
鷲のように飛び回った
In perfect purple
完璧な紫
So how come things move on?
どうして物事は移り変わってしまうの
How come cars don't slow?
どうして車はスピードを緩めることができないの
When it feels like the end of my world
世界の終わりのように感じる
When I should, but I can't, let you go?
君を手放すべきだと分かっていてもできないな
But when I'm cold
僕が寒さを感じる時
Oh, when I'm cold
僕が寒さを感じる時
There's a light that you give me
君がくれる灯りがある
When I'm in shadow
僕が影の中にいるとき
There's a feeling you give me, an everglow
君が何かをくれる感じがするんだ 輝き続ける何かを
Like brothers in blood
血のつながった兄弟のように
Sisters who ride
And we swore on that night
あの夜誓ったよね
We'd be friends 'til we die
僕らは死ぬまで友達だって
But the changing of winds
でも風向きは変わった
And the way waters flow
水が流れる方向も
Life is short as the falling of snow
人生は降りしきる雪と同じくらい儚い
And now I'm gonna miss you, I know
君がいなくて寂しいよ
But when I'm cold
僕が寒さを感じる時
In water rolled, salt
海水が波を立てるとき
I know that you're always with me
君は僕と一緒にいるって分かってるよ
And the way you will show
君が示してくれたように
And you're with me wherever I go
どこにいても君は僕と一緒にいると
And you give me this feeling
君は僕にくれたんだ
This everglow
輝き続ける何かを
Oh, what I would give for just a moment to hold
少しの間待つために
Yeah, I live for this feeling, it's everglow
僕はこの感覚のために生きていくよ 輝き続ける何かのために
So if you love someone
もし愛する人がいるなら
You should let them know
その人に知らせるべきだよ
Oh, the light that you left me will everglow
君が残してくれた灯りはこれからも一生輝き続けるよ
Happier - Marshmello 和訳してみた
*****************************************************************************************
Lately, I've been, I've been thinking,
最近ずっと思ってることがあるんだ
I want you to be happier, I want you to be happier
君にもっと幸せになってほしいって
When the morning comes
朝が来て
When we see what we've become
どうなってしまったかを目前にする
In the cold light of day we're a flame in the wind
どんなに冷たい
Not the fire that we've begun
僕らが始めた炎でもないのに
Every argument, every word we can't take back
どんな言い争いも言葉もなかったことには出来ない
'Cause with the all that has happened
だって一度起きてしまったら
I think that we both know the way that this story ends
ストーリーは終わってしまうって僕らは知っているから
Then only for a minute
そして一瞬だけ
I want to change my mind
心を改めようと思うんだ
'Cause this just don't feel right to me
こんなの間違ってるから
I wanna raise your spirits
君を元気付けたいけど
I want to see your smile but
君の笑顔が見たいけど
Know that means I'll have to leave
でも本当はもう行かなきゃいけないって分かっている
Know that means I'll have to leave
もう行かなきゃいけないって分かっている
Lately, I've been, I've been thinking,
最近ずっと思ってることがあるんだ
I want you to be happier, I want you to be happier
君にもっと幸せになってほしいって
When the evening falls
日が暮れても
And I'm left there with my thoughts
まだ考えてしまう
And the image of you being with someone else
君は他の誰かと一緒にいるべきなんじゃないかって
Well, that's eating me up inside
そう思うのは辛いけど
But we run our course, we pretend that we're okay
気に留めないふりをして僕らは淡々と日々を過ごす
Now if we jump together at least we can swim
もし今僕らが一緒に飛び込んだら逃げられたかもしれない
Far away from the wreck we made
僕らが生み出した失敗から
Then only for a minute
そして一瞬だけ
I want to change my mind
心を改めようと思うんだ
'Cause this just don't feel right to me
こんなの間違ってるから
I wanna raise your spirits
君を元気付けたいけど
I want to see your smile but
君の笑顔が見たいけど
Know that means I'll have to leave
でも本当はもう行かなきゃいけないって分かっている
Lately, I've been, I've been thinking,
最近ずっと思ってることがあるんだ
I want you to be happier, I want you to be happier
君にもっと幸せになってほしいって
So I'll go, I'll go
だから行くんだ
I will go, go, go
行くんだ
Lately, I've been, I've been thinking,
最近ずっと思ってることがあるんだ
I want you to be happier, I want you to be happier
君にもっと幸せになってほしいって
Even though I might not like this
僕の望んでることではないけど
I think that you'll be happier, I want you to be happier
君はその方が幸せだと思うんだ
Then only for a minute
そして一瞬だけ
I want to change my mind
心を改めようと思うんだ
'Cause this just don't feel right to me
こんなの間違ってるから
I wanna raise your spirits
君を元気付けたいけど
I want to see your smile but
君の笑顔が見たいけど
Know that means I'll have to leave
でも本当はもう行かなきゃいけないって分かっている
Lately, I've been, I've been thinking,
最近ずっと思ってることがあるんだ
I want you to be happier, I want you to be happier
君にもっと幸せになってほしいって
So I'll go, I'll go
だから行くんだ
I will go, go, go
行くんだ
*****************************************************************************************
In the cold light of day: 冷静になって考えてみると
run one's course: 自然な経過を辿る、自然と何かが終わる
Be kind - Marshmello 和訳してみた
*****************************************************************************************
Wanna believe, wanna believe
信じたいんだ
That you don't have a bad bone in your body
君が本当は悪い人じゃないって
But the bruises on your ego make you wild
プライドが傷付いて荒れてるだけだって
Wanna believe , wanna believe
信じたいんだ
That even when you're stone-cold, you're sorry
冷酷に見える時だって本当は申し訳ないって思ってるんだって
Tell me why you gotta be so outta your mind
どうしてそんなことになっているのかって
I know you're chokin' on your fears
恐怖で窒息しそうなんだって分かってるよ
Already told you I'm right here
私はここにいるって言ったでしょ
I will stay by your side every night
毎晩君のそばのいるって
I don't know why you hide from the one
なぜ愛する人から隠れて
And close your eyes to the one
目を閉じて
Mess up and lie to the one that you love
嘘をついて台無しにしてしまうの
When you know you can cry to the one
本当は泣いても良いって分かっているのに
Always confide in the one
打ち明けたって良いって分かっているのに
You can be kind to the one that you love
愛する人に優しくすることだってできるのに
I know you need, I know you need
君が何を必要としているか分かっているよ
The upper hand even when we aren't fighting
喧嘩してなくたって自分が優位に立っていたいんでしょ
'Cause in the past, you had to prepare every time
今までそうである必要があったから
Don't wanna leave, don't wanna leave
本当は離れたくないけど
But if you're gonna fight, then do it for me
でももし喧嘩するなら私のためにして
I know you're built to love, but broken now, so just try
君は愛することができるはずなのに今はただ壊れているだけ、だから
know you're chokin' on your fears
恐怖で窒息しそうなんだって分かってるよ
Already told you I'm right here
私はここにいるって言ったでしょ
I will stay by your side every night
毎晩君のそばのいるって
I don't know why you hide from the one
なぜ愛する人から隠れて
And close your eyes to the one
目を閉じて
Mess up and lie to the one that you love
嘘をついて台無しにしてしまうの
When you know you can cry to the one
本当は泣いても良いって分かっているのに
Always confide in the one
打ち明けたって良いって分かっているのに
You can be kind to the one that you love
愛する人に優しくすることだってできるのに
I know it's hard for you, but it's not fair
君だって辛いのはわかるけどこんなの間違ってるよ
Going sick in the head, tryna get you there
君を導こうとしても心がおかしくなりそう
And know it's hard for you, but it's not fair
君だって辛いのはわかるけどこんなの間違ってるよ
it's not fair
間違ってる
I don't know why you hide from the one
なぜ愛する人から隠れて
And close your eyes to the one
目を閉じて
Mess up and lie to the one that you love
嘘をついて台無しにしてしまうの
When you know you can cry to the one
本当は泣いても良いって分かっているのに
Always confide in the one
打ち明けたって良いって分かっているのに
You can be kind to the one that you love
愛する人に優しくすることだってできるのに
When you know you can cry to the one
本当は泣いても良いって分かっているのに
Always confide in the one
打ち明けたって良いって分かっているのに
You can be kind to the one that you love
愛する人に優しくすることだってできるのに
*****************************************************************************************
- choke on A: Aで窒息する
- confide: 秘密を打ち明ける
- upper hand: (戦いなどで)優位に立っていること
- be built to A: Aするように作られている
it’s time to go - Taylor Swift 和訳してみた
When your dinner is cold and the chatter gets old
夕食が冷めるころ、おしゃべりに飽きる頃
You ask for the tab
会計しに行く
Or that moment again, he's insisting that friends look at each other like that
もしくはまた彼が友達がそういう目で見ていると言ってくる
When the words of a sister come back in whispers
姉妹だと思ってた人が囁いているのを見て
That prove she was not
そうではなかったと気づく
in fact what she seemed
実際彼女は
Not a twin from your dreams
夢に見てた双子ではなくて
She's a crook who was caught
彼女は捕まった詐欺師だと
That old familiar body ache
いつかの馴染みのある痛み
The snaps from the same little breaks in your soul
魂の中で心が折れる音
You know when it's time to go
もう行く時ってわかっている
20 years at your job
20年続けた仕事
Then the son of the boss gets the spot that was yours
あなたのだった仕事を上司の息子のものになる
Or trying to stay for the kids
それでも自分の子供たちのために残る
When keeping it how it is will only break their hearts worse
ますます心が折れるとわかっていても
That old familiar body ache
いつかの馴染みのある痛み
The snaps from the same little breaks in your soul
魂の中で心が折れる音
You know when it's time to go
もう行く時ってわかっている
Sometimes giving up is the strong thing
諦めることが強さなこともある
Sometimes to run is the brave thing
逃げることが勇気なこともある
Sometimes walking out is the one thing
立ち去ることが大事な時もある
That will find you the right thing
そうすることが正しいこともある
15years, 15 million tears
15年間、1500万の涙
Begging 'till my knees bled
膝から血が出るまで頼んだ
I gave it my all, he gave me nothing at all
私はすべてを捧げても彼は何もくれなかった
Then wondered why I left
そしてなぜ私が去ったのか不思議に思っているんだろう
Now he sits on his throne in his palace of bones
今彼は骨の宮殿の王座に座って
Praying to his greed
貪欲に祈っている
He's got my past frozen behind glass
ガラスの向こう側に凍った私の過去を掴んでいる気になってる
But I've got me
でも私はここにいる
That old familiar body ache
いつかの馴染みのある痛み
The snaps from the same little breaks in your soul
魂の中で心が折れる音
You know when it's time to go
もう行く時ってわかっている
Sometimes giving up is the strong thing
諦めることが強さなこともある
Sometimes to run is the brave thing
逃げることが勇気なこともある
Sometimes walking out is the one thing
立ち去ることが大事な時もある
That will find you the right thing
そうすることが正しいこともある
Sometimes giving up is the strong thing
諦めることが強さなこともある
Sometimes to run is the brave thing
逃げることが勇気なこともある
Sometimes walking out is the one thing
立ち去ることが大事な時もある
That will find you the right thing
そうすることが正しいこともある
And you know in your soul
心ではわかっている
And you know in your soul
心ではわかっている
When it's time to go
もう行くべきなんだって
So then you go
行くんだ
Then you go
行くんだ
You just go
行くんだ
*****************************************************************************************
-snap: パチンと鳴らす
-crook: 詐欺師
Malibu Nights - LANY 和訳してみた
There's no reason, there's no rhyme
理由もないし韻もない
I found myself blindsided by a feeling that I've never known
今までに感じたことのない感情に不意打ちを食らっている
I'm dealing with it on my own
一人で何とかしようとしている
Phone is quiet, walls are bare
電話は鳴らないし、壁はむき出しのまま
I drink myself to sleep, who cares?
酔い潰れて眠っても誰が気にするんだ
No one ever has to know
誰も知らなくていい
I'm dealing with it on my own
一人で何とかしようとしている
I got way too much time to be this hurt
傷つく時間があり過ぎる
Somebody help, it's getting worse
誰か助けて、ひどくなる一方なんだ
What do you do with a broken heart?
心が折れた時はどうすればいい?
Once the light fades, everything is dark
灯が褪せていったら急に全てが暗くなるんだ
Way too much whiskey in my blood
ウイスキーを飲み過ぎた
I feel my body giving up
体がもう限界だと言っている
Can I hold on for another night?
あと一晩持ちこたえられるかな
What do I do with all this time?
何やってんだろ
Every thought's when it gets late put me in a fragile state
暗くなると考えが悪い方向にいってしまうんだ
I wish I wasn't going home
家に帰らなければよかった
Dealing with it on my own
一人でなんとかしようとしている
I'm praying but it's not enough
祈っても十分じゃない
I'm done, I don't believe in love
もういい、愛なんて信じない
Learning how to let it go
手放す方法がわかってきたよ
Dealing with it on my own
一人でなんとかしようとしている
I got way too much time to be this hurt
傷つく時間があり過ぎる
Somebody help, it's getting worse
誰か助けて、ひどくなる一方なんだ
What do you do with a broken heart?
心が折れた時はどうすればいい?
Once the light fades, everything is dark
灯が褪せていったら急に全てが暗くなるんだ
Way too much whiskey in my blood
ウイスキーを飲み過ぎた
I feel my body giving up
体がもう限界だと言っている
Can I hold on for another night?
あと一晩持ちこたえられるかな
What do I do with all this time?
何やってんだろ
I drive circles under street lights
灯の下でぐるぐると回っている
Nothing seems to clear my mind
頭の中がはっきりしない
I can't forget it's inside my head,
頭の中にあるものが忘れられない
So I drive, chasing Malibu nights
だからマリブの夜を追いかけて車を走らすんだ
Nothing seems to heal my mind
僕の心を癒してくれるものは何もない
I can't forget
忘れられないんだ
I got way too much time to be this hurt
傷つく時間があり過ぎる
Somebody help, it's getting worse
誰か助けて、ひどくなる一方なんだ
What do you do with a broken heart?
心が折れた時はどうすればいい?
Once the light fades, everything is dark
灯が褪せていったら急に全てが暗くなるんだ
Way too much whiskey in my blood
ウイスキーを飲み過ぎた
I feel my body giving up
体がもう限界だと言っている
Can I hold on for another night?
あと一晩持ちこたえられるかな
What do I do with all this time?
何やってんだろ
I drive circles under street lights
灯の下でぐるぐると回っている
Nothing seems to clear my mind
頭の中がはっきりしない
I can't forget it's inside my head,
頭の中にあるものが忘れられない
So I drive, chasing Malibu nights
だからマリブの夜を追いかけて車を走らすんだ
Nothing seems to heal my mind
僕の心を癒してくれるものは何もない
I can't forget
忘れられないんだ
*****************************************************************************************
-blindsided by A: Aによって不意打ちされる
-drink myself to sleep: 酔いつぶれて眠る
-hold on: (この場合は)持ちこたえる
-all this time: ずっと(過去から現在にかけて、さらにおそらく未来まで続く場合)
All We Know - The Chainsmokers ft. Phoebe Ryan 和訳してみた
Fighting flames of fire
炎と戦っている
Hang onto burning wires
燃えているワイヤーにしがみついて
We don't care anymore
もうどうだって良いよ
Are we fading lovers?
僕らは消えていくのかな
We keep wasting colors
色を無駄遣いしているのかな
Maybe we should let this go
きっと手放すべきなんだよね
We're fallin' apart, still we hold together
離れて行っているのにまだ一緒にいる
We've passed the end, so we chase forever
終わりは迎えたのに永遠に追いかけている
'Cause this is all we know
これしか知らないから
This feeling's all we know
この感情しか知らないから
I'll ride my bike up to the road
バイクで上へ登っていく
Down the streets, right through the city
道を下って行って、町を横切る
I'll go everywhere you go
君がいくところはどこでもいくよ
From Chicago to the coast
シカゴから海岸まで
You tell me, "Hit this and let's go blow the smoke right through the window"
君は言うんだ、「行こう、窓の煙を吹き飛ばそう」
'Cause this is all we know
これしか知らないから
'Cause this is all we know
これしか知らないから
'Cause this is all we know
これしか知らないから
Never face each other
お互い顔も合わせず
One bed, different covers
一つのベッドで違うカバー
We don't care anymore
もうどうだって良いんだ
Two hearts still beating on with differnt rhythms
違うリズムで鼓動する二つの心臓
Maybe we should let this go
きっと手放すべきなんだ
We're fallin' apart, still we hold together
離れて行っているのにまだ一緒にいる
We've passed the end, so we chase forever
終わりは迎えたのに永遠に追いかけている
'Cause this is all we know
これしか知らないから
This feeling's all we know
この感情しか知らないから
I'll ride my bike up to the road
バイクで上へ登っていく
Down the streets, right through the city
道を下って行って、町を横切る
I'll go everywhere you go
君がいくところはどこでもいくよ
From Chicago to the coast
シカゴから海岸まで
You tell me, "Hit this and let's go blow the smoke right through the window"
君は言うんだ、「行こう、窓の煙を吹き飛ばそう」
'Cause this is all we know
これしか知らないから
*****************************************************************************************
-hang onto A: Aにしがみつく
good guys - LANY 和訳してみた
I wanna call you up
君に電話したいし
Tell you how I feel
君に思いを伝えたいけど
But I might scare you away if I get too real
僕が本気になれば君は引いてしまうかもしれない
So I won't text back for a couple of hours
だから何時間も返信しないよ
What I really wanna do is bring you flowers
本当は花をあげたいけど
I'm not gonna hold your hand
君の手を握りたいよ
Ask if you wanna dance
一緒に踊ろうって言いたいよ
I can not take you home, you know
君を家まで送ることもできなけど
I just wanna give you everything
本当は君に全てをあげたいんだ
Show you I'm a Southern gentleman
僕が南の紳士だって
All I wanna do is let you in
君に打ち明けたいけど
But good guys, good guys never win
でも「良い奴」はいつだって勝てない
I just wanna be the one you call
君の電話する相手が僕であって欲しいんだ
Anything you need, anything at all
何でも良いから
All I wanna do is let you in
君に打ち明けたいけど
But good guys, good guys never win
でも「良い奴」はいつだって勝てない
When you stay out late
君が遅くまで出ていて
And I don't hear back
返信がないとき
I always wonder where you've been out
君はどこにいたのか気になってしまうんだ
I don't ask
聞かないけど
You're the one I want
僕が欲しいのは君で
I don't wanna share
誰にも渡したくないけど
But when you talk about someone else
君が他の誰かについて話す時
I act like I don't care
気にしないふりをするんだ
I'm not gonna hold your hand
君の手を握りたいよ
Ask if you wanna dance
一緒に踊ろうって言いたいよ
I can not take you home, you know
君を家まで送ることもできないけど
I just wanna give you everything
本当は君に全てをあげたいんだ
Show you I'm a Southern gentleman
僕が南の紳士だって
All I wanna do is let you in
君に打ち明けたいけど
But good guys, good guys never win
でも「良い奴」はいつだって勝てない
I just wanna be the one you call
君の電話する相手が僕であって欲しいんだ
Anything you need, anything at all
何でも良いから
All I wanna do is let you in
君に打ち明けたいけど
But good guys, good guys never win
でも「良い奴」はいつだって勝てない
So I'm gonna play it cool
だから冷静を装うんだ
'Til I know you want me too
君が同じように思ってくれるまで
So I'm gonna play it cool
だから冷静を装うんだ
'Til I know you want me to
君が同じように思ってくれるまで
I just wanna give you everything
本当は君に全てをあげたいんだ
Show you I'm a Southern gentleman
僕が南の紳士だって
All I wanna do is let you in
君に打ち明けたいけど
But good guys, good guys never win
でも「良い奴」はいつだって勝てない
I just wanna be the one you call
君の電話する相手が僕であって欲しいんだ
Anything you need, anything at all
何でも良いから
All I wanna do is let you in
君に打ち明けたいけど
But good guys, good guys never win
でも「良い奴」はいつだって勝てない
*****************************************************************************************
-call A up: 電話をかける
-scare A away: びっくりさせて追い払う
-stay out late: 夜遅くまで外出している
-get real: 本気でやる、真面目にやる
-play it cool: 冷静を装う