Bojack Hoarsemanから抜粋①

★Season 1 episode 1(前半)★

 

☀️The show(途中略)was initially dismissed by the critics as broad and saccharine and not good

そのショーは批評家から当初下品で胡散臭い、良くないと酷評された

-dismiss A as B: AをBだとして捨て去る、払いのける

-broad: (ここでは)下品

-saccharine: [sǽkərin]甘ったるい、感傷的すぎる

 

☀️But the family comedy struck a chord with America

が、ファミリーコメディはアメリカで共感を巻き起こした

-strike a chord with 人:人に思い出させる、共感を呼ぶ、心に訴える

 

☀️Am I nailing the interview? I kind of feeling I'm nailing it!

俺のインタビュー、キマってない?キマってる気がするぞ!!

-nail: 上手くこなす、的な。ここがわかりやすいです↓

https://kiwi-english.net/5214

 

☀️To what do you attribute the show's wide appeal?

何が番組を魅力的にしてると思う?

-attribute A to B: AはBのおかげだと考える

-wide appeal: 広く支持される魅力

 

☀️I know it’s hip to shit all over Horsin' Around these days, but I think the show is solid for what it was

Horsin' Aroundをバカにするのがクールだって最近思われがちだけど、あれはあれですごく良いと思うんだよ

-hip: (スラング): イケてる,cool

-solid: (スラング): イケてる,cool

-for what it is: ありのままの姿で

 

☀️Why are you so gloomy?

何でそんな憂鬱なの?

 

☀️We don't need to put labels on things

そんなに物事にレッテルを貼らなくてもいいだろ

-put a label on A: Aにラベル(レッテル)を貼る

 

☀️I've had tapeworms less parasitic

サナダムシの方がまだ寄生してないね

 

☀️That's on you for making assumptions

君が決めつけているせいだよ

 

☀️I mean, it was written but I gave it the old Bojack spin

書かれてたけど、Bojack風にいいまわしてみたんだ

-give it some extra spin: さらにそれを展開させていく 

 

☀️You're just bummed out because Princess Carolyn dumped you last night

キャロラインに昨晩フラれたからテンション低いのか

 

☀️You have my undivided attention

ちょーちゃんと聞いているよ

 

☀️Are you embarrassed of me because Im a has-been?

俺が過去(活躍したが今はそうではない)の人だから恥ずかしいのか?

 

☀️It’s the following through on that commitment that I take issues with

問題なのはコミットすることを継続することなんだよ

-following through on A: Aを継続する

-take issues with A: Aと論争する

 

☀️(I dont want to park car)I'll slow the car down to a crawl, and you can duck and roll 

車ゆっくり速度落とすから、飛び降りて転がれよ

-slow A (down) to a crawl: Aの速度を落とす

-duck: 屈む、みずにひょいと入る

-roll: 転がる

 

☀️I pride myself on my ability to separate my professional life from my personal life.

私、仕事とプライベートを区別できるのが自慢なの

-pride oneself on A: Aを誇りに思う

 

☀️You walked in at the worst possible moment!

一番最悪な時に来やがって!

-worst possible: 最悪の

 

☀️This company is in dire straits

この会社は非常に困窮している

-in dire straits: 非常に困難な状況である

 

☀️Could never get the project off the ground,though

プロジェクトは結局おじゃんになったんだけど

-off the ground: 地面から離れて、計画などが軌道に乗って

 

☀️Oh God I'm a failure

俺は出来損ない