Welcome to my life- Simple Plan 和訳してみた
Welcome to my life- Simple Plan
*****************************************************************************************
Do you ever feel like breaking down?
心がボロボロになったことはあるかい
Do you ever feel out of place?
自分が浮いているように思ったことはあるかい
Like somehow you just don't belong
何だかそこにいては居てはいけないようで
And noone understands you
誰からも理解されないことが
Do you ever want to run away?
逃げ出したくなったことはあるかい
Do you lock yourself in your room?
自分の部屋に閉じこもったことはあるかい
With the radio on turned up so loud
ラジオをでかい音で鳴らしてさ
That noone hears you screaming
そうすれば叫んでても聞こえないから
No you don't know what its like
いや、君は分かっていないね
When nothing feels all right
何もかもがうまくいかないとき
You don't know what its like
いや、君は分かってなんかいないね
To be like me
俺であるということがどういうことか
To be hurt
傷いても
To feel lost
居場所もない
To be left out in the dark
暗闇に一人取り残されて
To be kicked when you're down
落ち込んでいる時に更に蹴飛ばされて
To feel like you've been pushed around
何だか利用されているようで
To be on the edge of breaking down
今にも崩れ落ちそうでも
And noone there to save you
救ってくれる人がいるわけでもない
No you don't know what its like
いや、それがどんなものか君は分かっていないよ
Welcome to my life
僕の人生へようこそ
Do you want to be somebody else?
他の誰かになりたいって思った事はあるかい
Are you sick of feeling so left out?
もう置いていかれるのはうんざりかい
Are you desperate to find something more
何か見出さなきゃって焦っているのかい
Before your life is over
人生が終わっちまう前に
Are you stuck inside a world you hate?
嫌いで仕方ない世界から抜け出せないのかい
Are you sick of everyone around?
周りの奴らにうんざりしてるんだろ?
With the big fake smiles and stupid lies
嘘くさい笑顔や阿呆らしい嘘
But deep inside you're bleeding
でもその内側でも血を流し続けている
No you don't know what its like
いや、君は分かっていないね
When nothing feels all right
何もかもがうまくいかないのがどんなものか
You don't know what its like
いや、君は分かっていないね
To be like me
俺であるということがどういうことか
To be hurt
傷いても
To feel lost
居場所もない
To be left out in the dark
暗闇に一人取り残されて
To be kicked when you're down
落ち込んでいる時に更に蹴飛ばされる
To feel like you've been pushed around
何だか利用されているようで
To be on the edge of breaking down
今にも崩れ落ちそうでも
And noone there to save you
救ってくれる人がいるわけでもない
No you don't know what its like
いや、それがどんなものか君は分かっていないよ
Welcome to my life
僕の人生へようこそ
Welcome to my life
僕の人生へようこそ
Noone ever lied straight to your face
誰もあからさまに嘘つかれたわけじゃないだろ
And noone ever stabbed you in the back
裏切られた事だってないんだろ
You might think I'm happy
お前は俺が幸せだって思っているのかもしれないけど
But Im not gonna be okay
全然そんなんじゃない
Everything always gave you what you wanted
欲しいものは何だって与えられて
You never had to work it was always there
働かなくたって全部持ってるんだろ
You don't know what its like
お前には分からないだろうね
What its like
どんな気持ちかなんて
To be hurt
傷いても
To feel lost
居場所もない
To be left out in the dark
暗闇に一人取り残されて
To be kicked when you're down
落ち込んでいる時に更に蹴飛ばされる
To feel like you've been pushed around
何だか利用されているようで
To be on the edge of breaking down
今にも崩れ落ちそうでも
And noone there to save you
救ってくれる人がいるわけでもない
No you don't know what its like
いや、それがどんなものか君は分かっていないよ
Welcome to my life
僕の人生へようこそ
Welcome to my life
僕の人生へようこそ
Welcome to my life
僕の人生へようこそ
*****************************************************************************************
【覚えておきたい表現】
①feel out of place: 場違いだと感じる、疎外感を感じる
②turn the radio up: ラジオの音を大きくする
③be pushed around: こき使われる、いいように利用される、指図される
※このページが分かりやすいです!
https://osanpo-english.com/illust/w_push_around.html
④on thebedge of Aing: 今にもAしそうなところだ、A寸前
C.F at(on) the edge of a town: 町の外れで
⑤desperate to A: Aしようと必死(躍起)になっている、Aしたくてうずうずしている
⑥be left out: 取り残される、仲間外れにされる、省略される、脱落する
e.g: left out of the conversation: 会話について行けない
⑦lie straight to your face: ぬけぬけと、堂々と嘘をつく
⑧stab 人 in the back: 人の背中を刺す、人を裏切る